投稿

3月 24, 2017の投稿を表示しています

Translate

ドトールのホワイトショコラストロベリー。 DOUTOR of white chocolate strawberry.

イメージ
ドトールのホワイトショコラストロベリー。 DOUTOR of white chocolate strawberry. 最近乳酸菌がやたらと流行っている。 日本人は体質的に、ピロリ菌に弱い体質らしく・・・乳酸菌がお腹以外にも色々良い影響がある事も研究されて、色々な製品に採用され始めている。 ドトールのホワイトショコラストロベリーにも、乳酸菌が入っていると宣伝されていたので早速。 実物とイメージ写真が全然違うのはいつも通りでかなり残念だけれども(^^; お腹にやさしく何だか健康になった気分にもなる。 お腹に優しい以外には、風邪への免疫もつくなど、色々とご利益が・・・ 最近は、やたらと健康オタクになってきたよ・・・ 健康オタクほど、謎な病気にかかるって聞いたことがあるけれど、ドツボにはまっていないかなぁ・・・ (-_-;)

掃除をするとお金が舞い込むと聞いたが実際は逆・・・Although I heard when cleaning home after can get money... Actually the opposite ... (in japan.

イメージ
掃除をするとお金が舞い込むと聞いたが実際は逆・・・Although I heard when cleaning home after can get money... Actually the opposite ... (in japan. よく掃除をするとお金が舞い込むって聞くけれど・・・ 本まである・・・ 掃除、お金で検索しても、沢山出てくる だけれども、実際は逆だと心得た方がいい。 まず、ゴミを捨てるためには、お金が必要だからだ。 First of all, we need money to throw away the garbage. (In japan)  ・粗ゴミ ポリ袋1袋分で 300円~       Coarse garbage   2.5$~  ・家電製品       3,000円位~      (Home appliances)      45$ ~ とにかく、お金がかかる。 特に日本では何をするのにもお金がかかる。 市民税、住民税が普通に暮らしている僕たちに返ってきているのか、取られているだけなのかとも思う。 Anyway, it costs money. Especially in Japan what you do is cost money. I think whether the civil tax and resident tax are returning to us who are living normally and whether they are being taken. 息をするのにすら、生きているだけで市民税がかかるし、働くと所得税がかかる。 Even breathing, it costs municipal tax only by being alive, and income tax is applied when you work. 支払った年金は、年金の受給が65才からにいつの間にか伸ばされるし、70才からにするという話もある。 Pension payment is mandatory. The reception was changed from 60 years old to 65 years old unn

コメダ珈琲の葵がめちゃくちゃおいしい! Aoi of Kommeda coffee is so delicious!

イメージ
コメダ珈琲の葵がめちゃくちゃおいしい! Aoi of Kommeda coffee is so delicious! 中に小豆が入っているシリーズの紅茶。 小豆小町シリーズ。 その中でも、葵がもの凄くおいしい! スターバックスでも今まで味わったことの無い素晴らしいテイスト! 小豆がシュガー代わりに使われていて、とても深みのある甘みで、気分もリフレッシュ出来ました。 コメダ珈琲は、ボクはあまり行かないお店だったんだけれども、こんなにおいしいティーがあるなんて、夢にも思わなかった。 和風が好きな人には、この紅茶はとてもお薦めです! あぁ・・・羊羹も食べたくなってきた・・・